Žodžiai dainai: Omnia. Jabberwocky.
'Twas drillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrade.
'Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!'
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought ...
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head,
He went galumphing back.
'And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O fradjous day! Callooh! Callay!'
He cortled in his joy.
'Twas drillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrade.
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrade.
'Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!'
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought ...
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head,
He went galumphing back.
'And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O fradjous day! Callooh! Callay!'
He cortled in his joy.
'Twas drillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrade.
Kiti atlikėjai
Populiarios užklausos