Paminėti
Ensembles
Genres
Kompozitoriai
Atlikėjai

Muzikinės natos $12.99

Originalus

Mozart, Mozart. Wolfgang Amadeus Mozart. Flute sheet music.

Vertimas

Mocartas, Mocartas. Wolfgang Amadeus Mozart. Fleita natos.

Originalus

Mozart, Mozart. 16 Selections from the Operas in Historic Arrangements for 2 Flutes. Composed by Wolfgang Amadeus Mozart. 1756-1791. Arranged by Various. For Flute Duet. Ricordi Germany. Softcover. 40 pages. Published by Ricordi. HL.50499623. ISBN 1480386944. 9x12 inches. Contents. What bliss, what joy. Welche Wonne, welche Lust. from The Abduction from the Seraglio. Who has found a sweetheart. Werein Liebchen hat gefunden. from The Abduction from the Seraglio. When the tears of joy flow. Wenn der Freude Tränen fliessen. from The Abduction from the Seraglio. You will frolic no more. Non più andrai. from The Marriage of Figaro. Oh, come, do not delay. Deh vieni non tardar. from The Marriage of Figaro. There we will join hands. Là ci darem la mano. from Don Giovanni. Beat me, handsome Masetto. Batti, batti, o bel Masetto. from Don Giovanni. Oh, come to the window. Deh vieni alla finestra. from Don Giovanni. Do not be bashful. Non siate ritrosi. from Così fan tutte. An aura of love. Un'aura amorosa. from Così fan tutte. Love is a little thief. È amore un ladroncello. from Così fan tutte o Who blindly believes. Chi ciecamente crede. from La clemenza di Tito. The Bird Catcher am I. Der Vogelfänger bin ich ja. from The Magic Flute. How strong is your magic. Wie stark ist nicht dein Zauberton. from The Magic Flute. A maiden or wife. Ein Mädchen oder Weibchen. from The Magic Flute. What bliss, what joy. Welche Wonne, welche Lust. from ÂThe Abduction from the SeraglioÂ. Who has found a sweetheart. Wer ein Liebchen hat gefunden. from ÂThe Abduction from the SeraglioÂ. When the tears of joy flow. Wenn der Freude TrÃnenfließen. from ÂThe Abduction from the SeraglioÂ. You will frolic no more. Non pià andrai. from ÂThe Marriage of FigaroÂ. Oh, come, do not delay. Deh vieni non tardar. fromÂThe Marriage of FigaroÂ. There we will join hands. Là ci darem la mano. from ÂDon GiovanniÂ. Beat me, handsome Masetto. Batti, batti, o bel Masetto. from ÂDon GiovanniÂ. Oh, come to the window. Deh vieni alla finestra. from ÂDon GiovanniÂ. Do not be bashful. Non siate ritrosi. from ÂCosà fan tutteÂ. An aura of love. Un'aura amorosa. from ÂCosà fan tutteÂ. Love is a little thief. È amore un ladroncello. from ÂCosà fan tutteÂ. Who blindly believes. Chi ciecamente crede. from ÂLa clemenza di TitoÂ. The Bird Catcher am I. Der VogelfÃnger bin ich ja. from ÂThe Magic FluteÂ. How strong is your magic. Wie stark ist nicht deinZauberton. from ÂThe Magic FluteÂ. A maiden or wife. Ein MÃdchen oder Weibchen. from ÂThe Magic FluteÂ.

Vertimas

Mocartas, Mocartas. 16 Pasirinkta iš istorinių susitarimų operų už 2 fleitoms. Sudaro Wolfgang Amadeus Mozart. 1756-1791. Organizavo Įvairūs. Fleitai duetas. Prisiminimai Vokietija. Softcover. 40 puslapiai. Paskelbta Ricordi. HL.50499623. ISBN 1480386944. 9x12 cm. Turinys. Kas palaima, ką džiaugsmas. Kas palaima, ką džiaugsmas. nuo pagrobimo iš Seraglio. Kas rado meilę. Werein brangioji surado. nuo pagrobimo iš Seraglio. Kai džiaugsmo srauto ašaros. Kai džiaugsmas teka ašaros. nuo pagrobimo iš Seraglio. Jūs dūkimas ne daugiau. Ne daugiau bus jums. iš Figaro vedybų. Oi, ateis, nereikia atidėti. Ak nagi nereikia atidėti. iš Figaro vedybų. Yra mes susikibę rankomis. Čia mes darem ranka. nuo Don Žuanas. Mušti mane, gražus Masetto. Clap, clap, arba puikus Masetto. nuo Don Žuanas. Oh, ateina prie lango. O ateiti į langą. nuo Don Žuanas. Nebūk nedrąsus. Nebūk nedrąsus. nuo Così fan tutte. Meilės aura. Įsimylėjęs. nuo Così fan tutte. Meilė yra mažai vagis. Meilė yra mažai vagis. nuo Così ventiliatorius tutte o Kas aklai tiki. Kas aklai tikėti. nuo La CLEMENZA di Tito. Paukščių gaudytojas aš. Paukščių gaudytojas aš. iš "Užburtoji fleita". Kiek stiprus jūsų magijos. Kiek stiprus jūsų magija. iš "Užburtoji fleita". Mergautinę ar žmona. Mergina ar jauna moteris. iš "Užburtoji fleita". Kas palaima, ką džiaugsmas. Kas palaima, ką džiaugsmas. nuo keliama grobimo iš SeraglioÂ. Kas rado meilę. Kas rado meilę. nuo keliama grobimo iš SeraglioÂ. Kai džiaugsmo srauto ašaros. Kai džiaugsmas TrÃnenfließen. nuo keliama grobimo iš SeraglioÂ. Jūs dūkimas ne daugiau. Ne Pia andrai. nuo keliama santuokos FigaroÂ. Oi, ateis, nereikia atidėti. Ak nagi nereikia atidėti. fromÂThe santuokos FigaroÂ. Yra mes susikibę rankomis. Lã ci darem la Mano. Adon iš GiovanniÂ. Mušti mane, gražus Masetto. Clap, clap, arba puikus Masetto. Adon iš GiovanniÂ. Oh, ateina prie lango. O ateiti į langą. Adon iš GiovanniÂ. Nebūk nedrąsus. Nebūk nedrąsus. iš ÂCosà ventiliatoriaus tutteÂ. Meilės aura. Įsimylėjęs. iš ÂCosà ventiliatoriaus tutteÂ. Meilė yra mažai vagis. Tu myli vagį. iš ÂCosà ventiliatoriaus tutteÂ. Kas aklai tiki. Kas aklai tikėti. iš Ala atleidimo nuo baudų TitoÂ. Paukščių gaudytojas aš. VogelfÃnger Aš esu. nuo keliama Magic FluteÂ. Kiek stiprus jūsų magijos. Kaip stipriai nėra deinZauberton. nuo keliama Magic FluteÂ. Mergautinę ar žmona. Mergina ar moteris. nuo keliama Magic FluteÂ.