Paminėti
Ensembles
Genres
Kompozitoriai
Atlikėjai

Muzikinės natos $3.00

Originalus

The Journey. TTBB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Vertimas

Kelionė. Ttbb. Elizabeth Aleksandras. "Cappella natos. Pažangus.

Originalus

The Journey. TTBB. composed by Elizabeth Alexander. For Men's Chorus. TTBB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-075-00. With Text language. English. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A powerful reflection on contemplation and individual resolve, "The Journey" blends together two voices, as poet Evelyn Dudley's Southern tenacity and hardy faith are coupled with composer Elizabeth Alexander's Appalachian roots and clear musical vision. Prominent solos are featured in all voice parts. Winner of the Athena Festival Almquist Award. Commissioned by Cincinnati Men's Chorus, Patrick O. Coyle artistic director. Cincinnati, OH. Winner. Athena Festival Almquist Award. SATB version. Composer's Note. Commissioned as a tribute to the life and work of Coretta Scott King, this song gives musical voice to the words of Evelyn K. Dudley, one of Mrs. King's caregivers during her last months. Rather than placing the accomplishments of a single individual on a pedestal, Dudley's writing speaks to the challenges of any life lived with integrity - by the powerful as well as the disinherited. While composing "The Journey," I found myself using a style I hadn't ever brought into my choral writing. the Appalachian idiom I knew from my childhood on the Ohio River. What a surprise, to return to those roots in my mid-40s. What an interesting journey life truly is. The lyric's refrain, "I'll go alone if I have to," speaks to the loneliness and difficulty of the less traveled road. This short refrain is often sung by soloists. ensembles may either choose to feature 3-4 singers, or to distribute the solos among a dozen or more soloists. Text. I'll go alone if I have to. If you're behind me when I begin this journey, stay there, for you will only hinder me. I'll go alone if I have to. My footprints will vanish from this trail someday, but the seeds that I sow will remain and grow. The fragrance from the fruit that is borne will draw those who hunger and thirst, those who seek God in Spirit and Truth. I'll go alone if I have to. For at the end of this journey waits a festive table filled with blessings and prayers that I prayed and had forgotten. Have your fill of these blessings. Oh, I am tired from the journey, and Jesus bids me rest. And I will sit on the porch of the kingdom, And realize the destination was no more important than the journey. I'll go alone if I have to. On this journey, I'll go alone. Original text copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adapted lyric copyright 2007 by Elizabeth Alexander.

Vertimas

Kelionė. Ttbb. sudaro Elizabeth Aleksandras. Dėl vyrų choras. Ttbb choras a cappella. Kolegialus Repertuaras Bendrijos choras, koncertas muzika. Drąsa, sunkumu, Šventoji. Garbinimas. , Choro. Vidutiniškai Išplėstinė. Aštuntas. Tekstas kalba. Anglų. Trukmė 6 minutės. Paskelbta jūrininkas Pranešimai. SF.SEA-075-00. Su teksto kalbą. Anglų. Drąsa, sunkumu, Šventoji. Garbinimas. , Choro. Galingas apmąstymas kontempliacijos ir individualaus ryžto, "Kelionė" mišiniai kartu du balsus, kaip poeto Evelyn Dudley pietinių tvirtumas ir ištvermingos tikėjimas yra kartu su kompozitoriaus Elizabeth Aleksandro Apalačių šaknų ir aiškiai muzikos viziją. Žinomiausia solo yra matomas visose balso dalys. Nugalėtojas Atėnė festivalio Almquist apdovanojimas. Užsakė Cincinnati vyrų choras, Patrick O. Coyle REŽISIERIUMI. Cincinnati, OH. Nugalėtojas. Atėnė festivalis Almquist apdovanojimas. Satb versija. Kompozitoriaus pastaba. Įgaliota kaip duoklė gyvenimo ir darbo Coretta Scott King, ši daina suteikia muzikinį balsą Evelyn K. Dudley, viena ponia Karaliaus globėjų žodžių per savo pastaruosius mėnesius. Užuot akcentuojamos vieno individo pasiekimus ant pjedestalo, Dudley rašymas kalba su bet kuriuo gyvenimo gyveno dorai iššūkių - per galingas, taip pat atimti paveldėjimo teisę. Kurdami "Kelionė", aš atsidūriau naudojant stilių nebūčiau kada nors atnešė į mano choro raštu. Apalačių idioma žinojau nuo vaikystės ant Ohajo upės. Kokia staigmena, jei norite grįžti prie tų šaknų mano viduryje 40s. Kas įdomu, kelionė gyvenimas tikrai yra. Lyric anketa susilaikyti: "Aš eisiu vienas, jei turiu", sako į vienatvės ir sunkumų mažiau keliavo kelių. Šis trumpas susilaikyti dažnai dainuojama solistams. ansambliai gali arba pasirinkti funkcija 3-4 dainininkus arba platinti solo tarp dešimčių ar daugiau solistams. Tekstas. Aš eisiu vienas, jei turiu. Jei esate už mane, kai aš pradėti šią kelionę, ten, jums bus tik kliudo man. Aš eisiu vienas, jei turiu. Mano pėdsakai dings iš šio takas kada nors, bet sėklos, kad aš sėti išliks ir augs. Aromatas iš vaisiaus, kuris padengia sudarys tie, kurie alksta ir trokšta tie, kurie ieško Dievo dvasioje ir tiesoje. Aš eisiu vienas, jei turiu. Dėl šio reiso pabaigoje laukia šventinis stalas pripildytas palaiminimų ir maldas, kad meldžiausi ir pamiršo. Ar jūsų užpildyti šiuos palaiminimus. Oh, aš esu pavargęs nuo kelionės, Jėzus liepia man pailsėti. Ir aš sėdi ant karalystės veranda, Ir suprasti tikslas buvo ne svarbesnis nei kelionės. Aš eisiu vienas, jei turiu. Šioje kelionėje, aš eisiu vienas. Originalus tekstas autorinės teisės 1998 by Evelyn K. Dudley. Adaptuota lyrinis autorinės teisės 2007 pateikė Elizabeth Aleksandras.