Paminėti
Ensembles
Genres
Kompozitoriai
Atlikėjai

Muzikinės natos $40.00

Originalus

Cuico. Gregory Danner. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Grade 4.

Vertimas

Cuico. Grigalius Danner. B-Butas Trimitas natos. Ragas natos. 4 klasė.

Originalus

Cuico. Percussion Trio Feature. Composed by Gregory Danner. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flute 1, Flute 2, Oboe 1, Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Bb Bass Clarinet, Bassoon, Eb Alto Saxophone 1, Eb Alto Saxophone 2, Bb Tenor Saxophone, Eb Baritone Saxophone, Bb Trumpet 1, Bb Trumpet 2, Bb Trumpet 3, F Horn 1. 2, F Horn 3. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 14. 50. Published by C. Alan Publications. CN.15791. Depicting an Aztec myth, the music at the opening is fairly abstract and fragmented, with a mixture of tonal and atonal ideas exchanged between soloists and ensemble. Next is a furious dance, featuring each individual percussionist. timpani, congas, toms. in an extended solo. They are joined in a hard-driving rhythmic ostinato, while the winds present two powerful themes in counterpoint. The final section is a joyous conclusion, beginning with a simple melody in the solo xylophone and developing to full ensemble statements in an exciting and jubilant ending. Cuico - Concerto for Three Percussion & Wind Ensemble was written for the Caixa Trio. Julie Davila, Julie Hill, and Amy Smith. and the Tullahoma. TN. High School band, Stephen and Marion Coleman, directors. The composition dramatically portrays an Aztec creation myth on the origin of music. As a practical concern, it should be noted that the standard concert band percussion instruments have been divided between the percussion soloists and ensemble, so no additional equipment will normally be required. In the Aztec Nahuatl language the word 'Cuico' means 'to sing. ' A 16th century Nahua poem describes the myth in great detail. Below is a summary of that poem, taken from Irene Nicholson's book 'Mexican and Central American Mythology. ' Tezcatlipoca--god of heaven and of the four quarters of the heavens came to earth and was sad. He cried from the uttermost depths of the four quarters. 'Come, O wind. ' The wind rose higher than all things made, whipping the waters of the oceans and the manes of the trees, and arrived at the feet of the god of heaven. Then spoke Tezcatlipoca. 'Wind, the earth is sick from silence. Though we possess light and color and fruit, yet we have no music. We must bestow music on all creation. Go then through the boundless sadness to the high House of the Sun. There the father Sun is surrounded by makers of music. Go, bring back to earth a cluster--the most flowering--of those musicians. ' Wind traveled the silent earth until he reached the sun, where all melodies lived in a nest of light. When the Sun saw the wind approaching he told his musicians. 'Here comes that bothersome wind of earth. Stay your music. Cease your singing. Answer him not. ' Wind with his dark voice shouted. 'Come, O musicians. ' None replied. The clawing wind raised his voice and cried. 'Musicians, singers. The supreme Lord of the World is calling you. ' Now the musicians were silent colors. they were a circling dance held fast in the blinding flame of the Sun. Then the wind waxed his wrath. Flocks of cloud, stabbed and torn by lightning assembled to besiege the House of the Sun. His bottomless throat let loose the thunder's roar. A great battle ensued. Spurred on by fear, the musicians ran for shelter to the wind's lap. Bearing them gently, the wind set out on his downward journey. Below, Earth raised its wide dark eyes to heaven and its great face shone, and it smiled. When all that flutter of happiness landed on earth, the Suns musicians spread to the four quarters. Thus did all things learn to sing. the awakening dawn, the dreaming man, the waiting mother, the passing water and the flying bird. Life was all music from that time on. The music interprets this story in five sections. Part 1. - and Tezcatlipoca saw the earth was void of song. The music for this section is fairly abstract and fragmented, with a mixture of tonal and atonal ideas exchanged between soloists and ensemble. Part 2. Wind traveled the silent earth in search of music until he reached the Sun. Here the solo percussion. marimbas and vibraphone. present a layered ostinato, increasing in complexity in counterpoint to a simple melodic theme developing in the ensemble. Part 3. The Suns' musicians were a circling dance, held fast in his blinding flame. This section is a furious dance, featuring each individual percussionist. timpani, congas, toms. in an extended solo. Part 4. The Sun refuses the Wind-a great battle ensues. Here the solo percussion and the ensemble percussion join in a hard-driving rhythmic ostinato, while the winds present two powerful themes in counterpoint. Part 5. Wind prevails and music spreads to the four quarters of the earth. Thus did all things learn to sing. the awakening dawn, the dreaming man, the waiting mother, the passing water and the flying bird. This final section is a joyous conclusion, beginning with a simple melody in the solo xylophone and developing throughout with solo percussion and full ensemble statements to an exciting and jubilant ending.

Vertimas

Cuico. Perkusija trio funkcija. Sudaro Gregory Danner. Dėl solistas. su koncertų Band. Piccolo, fleita 1, fleita 2, obojui 1, Bb Klarnetas 1, Bb Klarnetas 2, Bb Klarnetas 3, Bb bosiniu klarnetu, Fagotas, Eb Alto saksofonas 1 Eb Alto saksofonas 2, Bb tenoras saksofonas, Eb baritonas saksofonas, Bb trimitas 1 , Bb trimitas 2, Bb trimitas 3, F Kyšulio 1. 2, M 3 Kyšulys. Band muzika. 4 klasė. Rezultatas tik. Trukmė 14. 50. Paskelbta C. Alan leidinių. CN.15791. Vaizdavo kaip actekų mitas, atidarymo muzika yra gana abstraktus ir fragmentiškas, su toninių ir atonalinio idėjų mišinio tarp solistų ir ansamblio keičiamasi. Kitas yra įsiutę šokis, siūlanti kiekvieną atskirą perkusininkas. timpanams, congas, Toms. į ilgą solo. Jie prisijungė prie sunkiai vairavimo ritmiškai ostinato, o dabartiniai du galingi temos kontrapunkto vėjai. Paskutiniame skyriuje yra džiaugsmingas išvada, pradedant paprastu Melodija solo ksilofonas ir plėtoti į visišką ansamblio ataskaitų įdomų ir Tryumfalny pabaiga. Cuico - Koncertas trims Percussion. Julie Davila, Julie kalnas ir Amy Smith. ir Tullahoma. TN. Vidurinė mokykla juosta, Stephen ir Marion Coleman direktoriai. Sudėtis dramatiškai vaizduoja actekų kūrimo mitą apie muzikos kilmę. Kaip praktiškai susirūpinimą, reikėtų pažymėti, kad standartiniai koncertas band mušamieji buvo padalinta tarp mušamųjų solistai ir ansamblio, todėl jokių papildomų įrenginiai paprastai bus reikalaujama. Į Actekų daiktavardis kalba žodis "Cuico" reiškia "dainuoti. "16 amžiaus Nahua poema aprašoma, labai išsamiai mitą. Žemiau yra tos poemos santrauka, paimtas iš Irene Nicholson knygą "Meksikos ir Centrinės Amerikos mitologija. "Tezcatlipoca - dievas danguje ir iš keturių ketvirčių danguje atėjo į žemę ir buvo liūdna. Jis šaukė iš pakraščių gylyje keturis ketvirčius. "Ateik, O vėjas. "Vėjų rožė didesnis nei visų dalykų padarė, virželis vandenynų vandenis ir medžių manes, ir atvyko į dangaus dievo kojomis. Tada kalbėjo Tezcatlipoca. "Vėjas, žemė serga nuo tylos. Nors turime šviesos ir spalvos ir vaisių, tačiau mes neturime muzika. Turime dovanoti muziką visai kūrinijai. Eiti tada per beribis liūdesys į aukšto namas Saulės Yra tėvas Saulė yra apsupta kūrėjų muziką. Eik, sugrąžinti į žemę klasterius - labiausiai žydėjimą - iš tų muzikantų. "Vėjo keliavo tylus žemę, kol jis pasiekė saulę, kur visi melodijos gyveno šviesos lizdą. Kai Saulė pamačiau vėjo artėja jis pasakė savo muzikantus. "Čia ateina, kad įkyrus vėjas žemėje. Būkite savo muziką. Baik savo dainavimą. Atsakymas jam ne. "Vėjo su savo tamsiai balsu šaukė. "Ateik, O muzikantus. "Nė vienas atsakė. Draskytų vėjo pakėlė balsą ir verkė. "Muzikantai, dainininkai. Aukščiausias Viešpats Pasaulio jums skambina. "Dabar muzikantai tylėjo spalvos. jie sukasi ratu vyko greitai ir akinanti liepsna Saulės šokis Tada vėjo vašku savo rūstybę. Pulkai debesis, nudūrė ir nuplėšė nuo žaibo surinkti apgulti į Saulę Namas Jo neišmatuojamas skausmas išliejo Thunder riaumojimas. Puikus mūšis prasidėjo. Paskatintas nuo baimės, muzikantai bėgo prieglaudai vėjo glėbyje. Turint juos švelniai, vėjo išdėstyti savo žemyn kelionę. Žemiau Žemė pakeltas savo plačias tamsias akis į dangų ir jos labai veido švietė, ir jis nusišypsojo. Kai visa tai laimės plazdėjimas nusileido ant žemės, kad Suns muzikantai išplito į keturis ketvirčius. Taigi nebuvo viskas išmokti dainuoti. Wake Up aušra, svajoja vyras, laukimas motina, artimųjų vanduo ir plaukioja paukštis. Gyvenimas buvo visa muzika nuo to laiko. Muzika aiškina šią istoriją penkis skirsnius. 1 dalis. - Ir Tezcatlipoca pamačiau žemė buvo tuščia daina. Šio skyrelio muzika yra gana abstraktus ir fragmentiškas, su toninių ir atonalinio idėjų mišinio tarp solistų ir ansamblio keičiamasi. 2 dalis. Vėjo keliavo tylus žemę ieškoti muzikos, kol jis pasiekė Saulės Čia solo perkusija. marimbas ir vibrafonas. pateikti sluoksniuotos ostinato, didėja sudėtingumo kontrapunkto į paprastą melodingas tema vystosi ansamblis. 3 dalis. "Suns" muzikantai buvo ratu šokis, vyksta greitas jo akinanti liepsna. Šiame skyriuje yra įsiutę šokis, siūlanti kiekvieną atskirą perkusininkas. timpanams, congas, Toms. į ilgą solo. 4 dalis. Saulė atsisako Vėjo puikus mūšis prasideda,. Čia solo perkusija ir ansamblis perkusija prisijungti kieto vairavimo ritmiškai ostinato, o dabartiniai du galingi temos kontrapunkto vėjai. 5 dalis. Vėjo vyrauja ir muzikos plinta į keturis ketvirčius žemės. Taigi nebuvo viskas išmokti dainuoti. Wake Up aušra, svajoja vyras, laukimas motina, artimųjų vanduo ir plaukioja paukštis. Šioje paskutinėje dalyje yra džiaugsmingas išvada, pradedant paprastu Melodija solo ksilofonas ir plėtoti visoje su solo mušamiesiems ir visą ansamblio ataskaitų įdomų ir Tryumfalny pabaiga.