Paminėti
Ensembles
Genres
Kompozitoriai
Atlikėjai

Muzikinės natos $7.81

Originalus

Pietro Mascgani. Cavalleria Rusticana. Libretto. Book. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Vertimas

Petras Mascgani. "Kaimo garbė". Knygelė. Knyga. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Originalus

Cavalleria rusticana. Rustic Chivalry. is one of the primary examples of Italian realism. It was both the best and worst thing that happened to Mascagni, for its success - never to be repeated - weighed upon the composer all his life. Based on Verga’s play of the same name, the libretto by Targioni-Tozzetti runs as follows. Lola and Turiddu had been lovers, but when Turiddu went away to battle Lola married Alfio. When Turiddu returned, he and Lola continued their affair secretly, while he tried to make Lola jealous by starting a casual affair with Santuzza, who fell genuinely in love with him. On Easter Sunday Santuzza, realising the affair, goes to see Turiddu's mother, Lucia, who keeps a tavern in the village. She is horrified to learn of her son’s infidelity and leaves for the church, just missing Turiddu who saunters in, thinking of his night with Lola. He is surprised and annoyed to find Santuzza there and the two begin to quarrel. Lola makes things worse by appearing and taunting Santuzza. Turiddu finally hits Santuzza and escapes. Santuzza tells Alfio of the illicit affair, whereupon Alfio flies into a rage and swears that he will avenge himself – the code of honour requires Turiddu's blood to be shed. According to tradition, he refuses a glass of wine from Turiddu, indicating the dispute, and the two make plans to fight. Rushing into the tavern, Turiddu bids his mother her to take care of Santuzza. Mamma Lucia is alarmed, and as he rushes off, Santuzza enters and throws her arms around Lucia's neck, just as a woman screams that Turiddu has been killed. This is the Schirmer edition of the Libretto, in the original Italian with an English translation by Joseph Machlis.

Vertimas

"Kaimo garbė". Grubus Riteriškumas. yra vienas iš pirminių pavyzdžių Italijos realizmo. Tai buvo tiek geriausias ir blogiausias dalykas, kad nutiko su Mascagni, savo sėkmę - niekada būti kartojamas - svėrė po kompozitoriaus visą gyvenimą. Remiantis Verga pjesę tuo pačiu pavadinimu, kurį Targioni-Tozzetti libretas veikia taip. Lola ir Turiddu buvo mėgėjai, bet kai Turiddu išėjo į mūšį Lola vedęs Alfio. Kai Turiddu grįžo, jis ir Lola tęsė savo romaną slapta, o jis bandė padaryti Lola pavydi pradedant atsitiktinis romaną su Santuzza, kuris nukrito tikrai meilės su juo. Velykų sekmadienį Santuzza, suprasdamas, kad reikalas, eina pamatyti Turiddu motina Lusija, kuris išlaiko smuklė kaime. Ji yra pasibaisėjusi sužinoti apie sūnaus neištikimybę ir išvyksta į bažnyčią, tik trūksta Turiddu kas saunters į, galvoju apie jo naktį Lola. Jis stebisi ir Sapīcis rasti Santuzza ten ir du pradeda ginčytis. Lola daro ką blogiau pasirodo ir patyčios Santuzza. Turiddu pagaliau hitai Santuzza ir išbėga. Santuzza pasakoja Alfio ir neteisėtai reikalas, po Alfio skrenda į įniršį ir prisiekia, kad jis apgins save - garbės kodas reikalauja Turiddu kraują reikia mesti. Pagal tradiciją, jis atsisako vyno iš Turiddu stiklas, nurodydamas ginčo, ir du kurti planus, kaip kovoti su. Skubėjimas į taverną, Turiddu liepia jo motina jai rūpintis Santuzza. Mamma Lucia yra sunerimęs, ir kaip jis skuba išjungti, Santuzza patenka ir išmeta savo rankas aplink Lusija kaklo, kaip moteris rėkia, kad Turiddu buvo nužudyti. Tai Širmerio leidimas libreto, kad originalus Italijos su vertimu į anglų kalbą Joseph Machlis.