No fue facil pero lo he conseguido He cruzado la puerta que separa Tu olor del olvido y ahora que de ti me despido Ya no tengo palabras para decir lo
Et ma tristesse, Et ma joie, Et mon evasion, Au dessus des toits Oh mon amour,malheureux Malheureux, Ceci n'est pas un adieu Montee video, Mon ireuguay
intorno a te la strada va si fa di lato la citta le case basse che diradano e l'aria cambia ormai fuggire adesso e la tua idea in mezzo a un cielo
Plus courte est la chanson d'adieu Plus vite on est partis Pourquoi se rendre malheureux Tout passe et tout s'oublie Plus courte est la chanson d'adieu
Adieu, Aux arbres mouilles de septembre A leur soleil de souvenir A ces mots doux, a ces mots tendres Que je t?ai entendu me dire A la faveur d?un chemin
(la notte dell'addio) (Remigi -D.Faure) Au matin de l?adieu Dans le jour qui se leve Il faut se dire adieu La nuit deja s?acheve Dans notre maison vide
Ora di andarmene Il momento che Questo cuore teme E'difficile Un coltello che Ti lacera Credimi Fa piu male dentro Il dover andarsene Sapere che Tu soffri
Durante muchos dias busque como decirlo sin abrirte una herida ni dejarte sufrir, las horas mas amargas sonaron en mis venas como campanas rotas o trenes
Auch die schonste fassade bekommt einmal risse und es kommt der hassliche untergrund langsam zum vorschein. Jetzt habe ich lange genug geschwiegen lass
The white morning mist Is high on the hill Each river, waterfall and stream Running through the glens And above the glory of the earth Light is shining
Ho dovuto guardarti con la coda dell'occhio a quella festa tutta per te che te ne stavi andando via gli occhi del tuo ragazzo erano iniettati di gelosia
Beyond this land of parting, losing, and leaving Far beyond the losses, darkening this And far beyond the taking and the bereaving Lies a summer land