Vertimas: Pilnas Užsakyti. Rhau Georg. Vadovėlis utriusque Musicae practicae. Daugybė.
Vertimas: Nebaigta knyga. Rhau Georg. Vadovėlis utriusque Musicae practicae. Daugybė.
Vertimas: Pilnas Užsakyti. Rhau Georg. Vadovėlis Musicae mensuralis. Daugybė.
Vertimas: Anoniminis. cappella. Paskelbta. 1488-1548. Symphoniae iucundae , 1538. Šventasis, motetas. Kalba. Latin.
Vertimas: Dabar atėjo der Heiden Heiland. Anoniminis. Cappella. Šventasis, motetas. Kalba. Vokietijos. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Be dulci jubilo. Anoniminis. Cappella. Šventasis, motetas. Kalbos. Vokiečių, Lotynų. Satb. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Palaiminti jūs, Jėzus Kristus. Anoniminis. Cappella. Šventasis, motetas. Kalba. Vokietijos. Satb. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Jėzus Kristus prisikėlė. Tomas Stoltzer. Cappella. Šventasis, motetas. Kalba. Vokietijos. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Te karčiai laudum karminas. Tomas Stoltzer. Cappella. Šventasis, biuro himnas, motetas. Kalba. Satb. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Tomas Stoltzer. Cappella. Šventasis, motetas. Kalba. ATBB. This setting of the fourth verse of the hymn " Martyris Christi colimus ".
Vertimas: Ne vyriškas buvę Sėjos. Tomas Stoltzer. Cappella. Šventasis, biuro himnas, motetas. Kalba. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Conditor bent siderum. Tomas Stoltzer. Cappella. Šventasis, motetas, biuro himnas. Kalba. Satb. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Tomas Stoltzer. Cappella. Šventasis, motetas. Kalba. Satb. Užsakyti Aš. Vitenbergas 1542. Originalus tekstas ir vertimai.
Vertimas: Dabar atėjo der Heiden Heiland. Baltazaras Resinarius. Cappella. Šventasis, motetas. Kalba. Vokietijos. Satb.
Vertimas: Ateik, Šventoji Dvasia, Viešpats Dievas. Arnoldas von Bruck. Cappella. Kalba. Vokietijos. Originalus tekstas ir vertimai.